网友评分642人已评分

    5.0

     剧情简介
    Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
     推荐视频

    殡之森

    齐藤阳一郎 尾野真千子 渡边真起子 增田加奈子 宇田茂树

    男孩遇见女孩

    德尼·拉旺 米雷耶·佩里耶 Carroll Brooks Elie Poicard

    陷得太深

    欧玛·艾普斯 LL Cool J 尼娅·朗

    水浒笑传之黑店寻宝

    李丽珍 成奎安 刘以达 张慧仪 王茜 陆剑明 张炎炎

    紧急降落

    Robert Urich Annette O'Toole John de Lancie

    亦真亦幻

    Thaly Titi Kasih Ida Bagus Putu Radithya Mahijasena Ayu Laksmi Ketut Rina Happy Salma Ni Gusti Ayu Putu Raka Suryaningsih

    林场追杀

    亚历克·鲍德温 汤姆·威灵 洛奇林·莫罗 斯蒂芬·多尔夫 克莱夫·斯坦登 杰西·麦特卡尔菲 切尔茜·赖斯特 埃琳娜·桑切斯 路茜·马丁 汤姆·斯蒂文斯 Sophia Shaw Fawn Damara Robson

    木偶惊魂

    尹子维 汤加文 李子雄 楼南光 袁祥仁

    要爱的女人

    米歇尔·梅奇 恩里科·玛丽亚·萨莱诺 加布里埃莱·丁蒂

    大寒

    格伦·克洛斯 威廉·赫特 凯文·克莱恩 杰夫·高布伦 汤姆·贝伦杰 玛丽·凯·普莱斯 梅格·提莉 乔贝兹·威廉姆斯

    长路将尽

    朱迪·丹奇 凯特·温丝莱特 吉姆·布劳德本特 休·博纳维尔

    天国王朝

    奥兰多·布鲁姆 伊娃·格林 爱德华·诺顿 连姆·尼森 麦克·辛 艾瑞克·艾伯纳尼 大卫·休里斯 杰瑞米·艾恩斯 马尔顿·索克斯 加桑·马苏德

     用户评论
     正在加载